作业帮 > 语文 > 作业

各位口译专家来帮帮忙:请问口译的那种速记的方法有没有书啊,或者说方法啊

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/10 07:50:41
各位口译专家来帮帮忙:请问口译的那种速记的方法有没有书啊,或者说方法啊
如何将别人叙述一段话,马上记录下来;顺便问问怎么练习迅速记忆对话的能力啊
首先要理解讲者说的话,同时在本子上记下重点记忆提示词,就是句子的核心词,最关键的是要记下话语的逻辑,不要迷信什么笔记符号,每个人的笔记都是自成体系,多练多听,开始会有点痛苦,有跟不上的情况,慢慢就会有改进的.如果非要看书的话,可以看看人事部二级口译实务的教材配套训练,里边有很清楚的笔记系统,可以借鉴,祝你好运!
再问: 你好,现在你在从事翻译工作吗
再答: 我现在是口译专业研究生,经常出去给一些政府部门,企业翻,有什么问题可以交流一下。
再问: 考口译三级catti,人事部的那两本书够吗
再答: 足够,但是不仅要从语言与及各种专题词汇来准备,还有一方面就是记忆,包括笔记的练习,平衡记忆与笔记的比重,在大量的练习中找到最适合的方式。
再问: 我现在汉译英有点困难,跟笔记有关系吗,我现在完全抓不着做笔记的方法,我必须一个一个的词语都找到对应的笔记吗,那就是自创的一个语言吗,在市面上也没有一个完全可以借鉴的书可以用来直接背
再答: 用上边我推荐你的那本书就行,笔记最开始可以借鉴一些别人的符号,在大量的练习中根据自己的情况不断改进,不断精简,总结一些个自己用的舒服的符号,但要记住符号不是重点,重点是你在本子上记下来的东西可以让激起你的短时记忆,想起没有记到本子上的东西,而且有的东西是完全不需要记到本子上的,例如原文是,中日两国要以大局为重,通过和平对话的方式解决争议。这句话的笔记事实上只要记下来“大局”,“对话”, “解决争议”这种核心词汇。关键是多练,不断总结摸索。祝你好运!
再问: 非常感谢你的回答,希望今后遇到疑问的时候还能多向你请教
再答: 常交流