英语翻译制爱印像(翻译成制造爱的印像,但是不能有敏感词或短语):built love impressionbuilt l
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/01 07:00:21
英语翻译
制爱印像(翻译成制造爱的印像,但是不能有敏感词或短语):built love impression
built love for impression
built impression of love
个性邦(个性帮派的含义):Personalized faction
personnality faction
短小精悍更好.
是在不行 英文太长了。
制爱印像(翻译成制造爱的印像,但是不能有敏感词或短语):built love impression
built love for impression
built impression of love
个性邦(个性帮派的含义):Personalized faction
personnality faction
短小精悍更好.
是在不行 英文太长了。
第一个我建议用Impress Love,用build、create毫无创意,而且绝对不是地道的英文.
impress 本身有“产生印象”的意思.
如果是广告词的话 一个多音节词+一个少音节词的搭配最容易给人印象.
第二个不建议用faction这个词 比如说美国友人一看到这词就想起帮派电影和黑叔叔,
我建议用Character Party 或者Character Group
impress 本身有“产生印象”的意思.
如果是广告词的话 一个多音节词+一个少音节词的搭配最容易给人印象.
第二个不建议用faction这个词 比如说美国友人一看到这词就想起帮派电影和黑叔叔,
我建议用Character Party 或者Character Group