作业帮 > 英语 > 作业

1.During these days (i had tro

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/02 14:17:55
1.During these days (i had trouble sleeping. ). 请问括号内的能不能换成 i had some trouble with sleep . 固定词组have some trouble with sth和 have some trouble in doing sth 的的意义上的区别是什么?不要说一个后跟名词一个跟动名词哦! 2.one should love one's families. my family are having lunch now. 请问这两个句子中的family都表示复数概念,为什么前一句还加了S?后一句没加?
学生困惑:1.During these days (i had trouble sleeping. ). 请问括号内的能不能换成 i had some trouble with sleep . 固定词组have some trouble with sth和 have some trouble in doing st 的的意义上的区别是什么?不要说一个后跟名词一个跟动名词哦! 2.one should love one's families. my family are having lunch now. 请问这两个句子中的family都表示复数概念,为什么前一句还加了S?后一句没加?
解题思路: family表示“家庭”或“家人”,是集合名词,若视为整体,具有单数意义,若逐个考虑其个体,则具有复数意义。有时 family 本身可有复数形式,但它表示的不是家里的多个人,而是指多个家庭。如:The house was built for five families. 这座房子是盖成五户人家住的。综上所述你所提供的one should love one's families这句话中的families只能理解为“家庭”。
解题过程:
1.同学你好,这两个短语在意义上是没有什么区别的,只是后面要求跟的词的性质不一样。只能这样回答,除了跟的词的性质不一样,其余没什么区别。
2.family表示“家庭”或“家人”,是集合名词,若视为整体,具有单数意义,若逐个考虑其个体,则具有复数意义。有时 family 本身可有复数形式,但它表示的不是家里的多个人,而是指多个家庭。如:The house was built for five families. 这座房子是盖成五户人家住的。综上所述你所提供的one should love one's families这句话中的families只能理解为“家庭”。