作业帮 > 英语 > 作业

1.It not only allows parents to take their public funds to p

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/30 04:54:46
1.It not only allows parents to take their public funds to private schools with them but ..
1,He tried not only to take things to sell but also to take money to buy things with.
2.It not only allows parents to take their public funds to private schools with them but also to top them up (within limits) with their own money.
这两句话里都有take+钱+to+sth+with.
请问第一句话中with后省略的是him还是money?第二句话中with后的them指代的是parents还是funds?
1.buy thing with money,这里with是跟着buy的.前面是take sth.to do sth.,不是take sth.with sb.
2.top sth.up:把某物补足,显然不能补足parents,而是补足funds.
看错了,with them,them指的是parents,把公共基金随着他们带到私立学校去.
再问: 1.那第一句中的take做什么用啊?为什么不能像第二句一样,理解成take money to buy things with him,意思是把随身带的钱买东西? 2.take their public funds to private schools with the funds能不能理解成用这笔基金花这笔钱到私人学校啊?
再答: 1. to buy things with ,不定式做后置定语,是修饰money的,用来买东西的钱。所以是to buy things with the money. 2. take funds to private school, 把基金带到私立学校,with them,是随他们的身。 如果是take their public funds to private schools with the funds, 前后就重复了,take funds和with funds是一回事,一句话里不会说两次的。
再问: 第一句话中with后省略的是him,译成他随身带买东西的钱,这样解释错哪里了啊?做后置定语何必带上with啊?
再答: 我的意思是根本没有什么省略,to buy things with是money的定语,用来买东西的钱,用来是从with来的,没有with这个定语就不完全。这个with和take没有关系,所以根本翻译不到那儿去。 1,He tried not only to take things to sell but also to take money to buy things with. 这句话的中文翻译是:他试着不仅带上要卖的东西,还带上了要用来买东西的钱。 所以前后两个不定式都是做定语的,用法是一样的。前面没有with,因为sell的对象就是things,后面buy的对象不是money,money是用来买其他东西的,是buy things with的对象。
再问: 1.我看明白你的意思啊,只是take money to buy things. take money to buy things with.这两句话是不是都成立,但是意思不太一样啊? 2.还有一个是take sth to do sth. take sth to sth用法也不一样,对吗?
再答: 这个我分析不好。take money to buy something,后面不定式是叫宾补还是叫目的状语。。。