作业帮 > 英语 > 作业

你就不能放下手头的事! 别做钱的奴隶! 难道没人跟你说过吗!用英语怎么说!

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/10 10:48:47
你就不能放下手头的事! 别做钱的奴隶! 难道没人跟你说过吗!用英语怎么说!
我跟我的朋友说,你为什么总是这么忙! 你就不能放下手头的事! 别做钱的奴隶! 我能请你喝一杯吗! 她说真的很抱歉我实在很忙 改天吧! 我接着说 : 难道没有人向你提过类似的问题吗! 我是这样翻译的Dont nobody mention it ? 还有高人跟我说应该这样翻译:Dont anyone/anybody metion it ! 我自认为两种都可以! 还有: "你就不能放下手头的是”和“别做钱的奴隶”这两句怎么翻! 有点难度!
难道没有人向你提过类似的问题吗
Hasn't anyone ever mentioned (refered to,spoken of)this to you before?
更加口语话的说法:
Hasn't anyone ever said this to you before?
你就不能放下手头的事
Can't you drop the matter at hand (for a moment)加上for a mement是暂时放下的意思,比如说你正在和一个人说话,他忙着自己的事情不太理会你.这种情况就可以加上for a mement或for a second
别做钱的奴隶
Don't be such a slave to money
【注】
metion,refer to,speak of都有提到的意思,都非常常用
drop有不再做(某事); 不再讨论(某事):
Drop everything and come here!把一切工作都放下,到这里来!
matter at hand
手头上的事
a slave to money
钱的奴隶,习惯用法