作业帮 > 综合 > 作业

请教一个中文名字翻译成英文形式

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/02 12:38:21
请教一个中文名字翻译成英文形式
把 万凌宇 翻译成下面
有点类似于通音词之类的
比如:
李嘉诚 Li Ka·shing
李兆基 Lee Shau Kee
丘成桐 Shing-Tung Yau
刘惠仪 Huney Lau
还有 Jaxing(嘉星)作为英文名是不是翻译错了
中文名是不存在对应的英文翻译的,目前外界对于中国姓氏的拼写很大程度是受到了方言的影响。比如香港的拼写形式就是以粤语读音为出发。台湾也有一套自主的拼音体系,不同于香港和大陆。
“万凌宇”目前存在的拼写有下列情况:
中国普通话汉语拼音: Wan Ling Yu
香港粤语音的英文拼写: Man Ling Yu
中国台湾所谓国语通用拼写: Wan Ling Yu
汉字朝鲜语音韩国式拼写:Man Reung Woo
可见,并没有统一翻译,而受各地方言影响而拼写。我百度空间里有篇专题,说得比较详细,而且有各姓氏的各种拼写形式。