作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译古之有天下者,以为大不得已,而后世以为乐.此天下所以难有也.生民之初,固无乐乎,为君不幸,为天下所归,而不可得拒

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/11 22:39:15
英语翻译
古之有天下者,以为大不得已,而后世以为乐.此天下所以难有也.生民之初,固无乐乎,为君不幸,为天下所归,而不可得拒者,天下有求于我,我无求于天下也.子不闻至德之世乎,饭粝粱啜藜藿,饮食未侈也;夏葛衣冬鹿裘,衣服未备也;土阶三尺茅茨不穷,宫室未美也.为衢室之访,为总章之听,故曰皇帝清问,下民其分未严也.尧让许由而许由逃,舜让石户之农而石户之农入海终身不反,其位未尊也.夫然故天下乐戴而不厌,惟恐其一日释位而莫之肯继也.不幸而天下为秦,坏古封建,六合为一,头会箕,敛竭天下之财以自奉,而君益贵;焚诗书,任法律,筑长城万里,凡所以固位而养尊者无所不至,而君益孤.惴惴然若匹夫,怀一金惧人之夺,其后亦巳危矣.天生民而立之君,非为君也,奈何以四海之广,足一夫之用邪!故凡为饮食之侈、衣服之备、宫室之美者,非尧舜也,秦也.为分而严、为位而尊者,非尧舜也,亦秦也.后世为君者,歌颂功德动称尧舜,而所以自为,乃不过如秦,何哉!书曰酣酒嗜音峻宇雕墙,有一于此,未或不亡.彼所谓君者,非有四目两喙、鳞头而羽臂也,状猊咸与人同,则夫人固可为也.今夺人之所好,聚人之所争,慢藏诲盗,冶容诲淫,欲长治久安,得乎?夫乡师里胥,虽贱役亦所以长人也,然天下未有乐为者,利不在焉故也.圣人不利天下,亦若乡师里胥然,独以位之不得,人是惧.岂惧人夺其位哉!夫惧人夺其位者,甲兵弧矢以待,盗贼乱世之事也.恶有圣人在位,天下之人戴之如父母,而日以盗贼为忧,以甲兵弧矢自卫邪?故曰欲为尧舜,莫若使天下无乐乎为君;欲为秦,莫若勿怪盗贼之争天下.嘻,天下何尝之有,败则盗贼,成则帝王,若刘汉中李晋阳者,乱世则治主,治世则乱民也.有国有家,不思所以救之,智鄙相笼,强弱相陵,天下之乱,何时而巳乎!
译文:
与人主共同治理天下的人,是官吏.朝廷之内(即中央政权机构)有九卿、百官,外有刺史(州一级的长官)、县令,其次为佐(州县长官的辅佐)、史(掌管文书的官吏)、胥徒(胥是承办书牍的僚属,徒是官署中的差役).像这样的人,级别不同,但都属于官员.
  古代君民之间相安无事,所以不紧缺官吏,人员不多.陶唐氏(远古部落名,其首领为尧)、虞氏(远古部落,其首领为舜)设置官制,这是可以考查的,这是他们距离百姓很近的缘故(贴近百姓的需要).选择有才学并且高尚的人,但贤士又不愿意做官.上古之世的志士远避尘世而隐居在大山深谷,国君求访他们,诚恳相待恐怕他们不肯出来做官.所以为官的人常因迫不得已(而做官),因而天下百姓暗中受到他们的福泽.
  后世以危害人民的人治理人民,因为惧怕(百姓)作乱,严密的防范不得不周备,禁令和法制不得不详尽,然后大小官吏遍布天下.榨取百姓越来越多,危害百姓越来越深,有才学且高尚的人越发不肯来做官,天下越发不堪了.如今一名官员,大到封邑数万户,小的虽无采邑的奉养,却也依靠(在衙门里的差事)混口饭吃以代替耕作.数十名农夫的劳动不够奉养他们,致使不贤之人和游手好闲之人混入官吏的行列.让虎狼来放牧猪羊,而希望它们繁衍滋生,怎么能够得到呢?天下人并非那么愚蠢,哪能厌恶安定而盼望混乱,忧惧安乐而渴望危难啊?(这样一来)好像应该可以长治久安了,却还有混乱与危难,为什么呢?夺取他们的食物,不得不使之发怒;耗尽他们的气力,不能不使之怨恨.人民的作乱,是由于夺取了他们的食物;人民的危难,是由于耗尽他们的气力.而号称治理百姓的人,耗尽人民的气力而使他们危难,夺取他们的食物而使他们作乱.二帝三王(尧舜夏禹商汤周文王)治理天下的办法是像这样的吗?
  上天诞生了这些民众,所从事的职业不同,皆能够自食其力.如今治理百姓的人不能够自食其力,日夜窃取人民的财物,搜刮而得到它们,不也同盗贼之心吗?盗贼危害百姓,一有盗贼就予以消灭(刚站起来就倒下),(因此盗贼)没有达到很厉害的地步,是存有害怕顾忌的缘故.官吏没有害怕和顾忌,日夜肆意横行,使天下百姓敢怨而不敢言,敢怒而不敢杀.难道是上天不仁义,鼓励、助长贪婪奸邪的人,使他们与虎豹蛇虺(一种毒蛇)一起危害百姓吗?
  然而拿它怎么办呢?说:得到有才学且高尚的人启用他们;如果(一时)还办不到,废除专司,罢去县令,听任天下人自己治理混乱安危,不是还要好一些吗?
  邓牧(1247—1306)字牧心,自号“三教外人”,钱塘(今浙江杭州)人.作为文学家,他的成就并不高,留下的诗文数量也很少;但作为一个著名的反理学、佛学、道学的“异端”思想家,了解他对于了解元初文人的思想动向很有意义.
  邓牧在宋亡后以遗民自居,与谢翱、周密等人相往还.这些“遗民”往往对宋代文化的缺陷有一种反思,而邓牧更进一步,对封建制度和传统文化的某些本质问题作了深刻思考.
  在《君道》一文中,他说:“天生民而立之君,非为君也;奈何以四海之广,足一夫之用邪?”指出天下不是“一夫”的私产.文中还严辞抨击秦以来的君主“夺人之所好,聚人之所争”,所以“勿怪盗贼之争天下”.在《吏道》一文中,他又指出封建官僚机构的膨胀和腐败,是为害人民、使天下不得安宁的直接原因.邓牧的救弊方案是“废有司,去县令,听天下自为治乱安危”,这当然只能是一种乌托邦式的理想,但他对君权和官僚制度的批判,还是强有力的.
  邓牧另有《寓屋壁记》和《逆旅壁记》,是两篇辞旨隽永的小品,如《四库提要》云:“稍露繁华消歇之感,余无一词言及兴亡;而实侘傺幽忧,不能自释,故发而为世外放旷之谈,古初荒远之论.”实则表达了元初文人悲愤、虚无的心态.
再问: 根本就对不上......
再答: 古代治理天下的人,认为大不得已,而后世认为快乐。这天下之所以难有啊。人生的开始,本来就没有快乐吗,当你不幸,为天下人归顺,而不可能拒绝的,天下有求于我,我无求于天下啊。你听不到的世界吗,饭吃粗粮野菜羹,饮食没有奢侈的;夏天穿葛布衣冬季鹿皮衣,衣服没有准备的;土阶三尺茅草不穷,房屋还没有完美的。为衢室的访问,为总章的处理,所以尧帝询问,老百姓的分没有严格的。尧让天下给许由,许由逃,舜让石户之农而石户之农入海终身不返,其位不重要呢。这样所以天下乐意拥戴而不厌倦,只是怕他有一天放弃职位,都不肯继承了。不幸而天下为秦国,破坏古代封建,天下为一,反省一下,赋税竭尽天下的财物以自己的生活,而你更贵;焚烧《诗》、《书》,任法律,修筑长城万里,凡是用以巩固自己的地位而养尊者无所不到,而你更加孤立。惴惴不安地像普通,怀一金害怕人的掠夺,他后来也已经危险了。天生民而立的你,这是你的,为何以四海之广,值得一介武夫呢!所以,凡是为饮食的奢侈、衣服的准备、宫室之美的,这不是尧、舜的,秦国的。为分而严厉、为地位就尊贵的人,这不是尧、舜的,秦国也一样。后世当君主的人,歌颂功德动辄称道尧、舜,而怎样做,才不过像秦国,为什么呢!书上说饮酒嗜好音乐高楼雕墙,有一个在这里,没有不灭亡。那是对你的,不是有四只眼睛两嘴、鳞头而羽胳膊了,狮像都与别人相同情况,那人本来可以做的。现在夺人所爱,在人所争执,慢藏诲盗,冶容教淫,要想长治久安,可能吗?那些乡师里长,虽然卑贱仆役也可以增长人的,但天下没有什么喜欢做的,利不在这里所以的。圣人不利于天下,也如乡师里胥这样,只有以位的不得,人是害怕。哪怕别人篡位啊!丈夫害怕人篡位者,兵器弓箭来等待,盗贼战乱时代的事了。哪有圣人在位,天下的人戴的如父母,而每天以盗贼为忧虑,用兵器弓箭自卫吗?所以说想成为尧、舜,不如让天下不乐于为你;想为秦国,最好不要怪盗贼之争天下。哈哈,天下哪有,失败,那么盗贼,成功就是帝王,如果刘汉中人晋阳的,乱世则治主,社会就会扰乱人民的。有国有家,不想办法救他,智者与愚者互相笼,强者欺凌弱者,天下的混乱,什么时候而已吗!
英语翻译古之有天下者,以为大不得已,而后世以为乐.此天下所以难有也.生民之初,固无乐乎,为君不幸,为天下所归,而不可得拒 英语翻译请帮忙翻译下将欲取天下而为之,吾见其不得已.天下神器,不可为也,不可执也.为者败之,执者失之.是以圣人无为,故无 “古者以天下为主,君为客,凡君之所毕世而经营者,为天下也 为什么老子说:将欲取天下而为之,吾见其不得已? ,凡吾所为者极难,将以槐天下后世之为人臣而怀二心者也 题目一是这样的.材料一:古者以天下为主,君为客,凡君之所毕世而经营者,为天下也;今者以君为主,天下为客,凡天下无地而得安 英语翻译天下之不助苗长者寡矣,以为无益而舍之者,不耕苗者也的意思急1 英语翻译脱去凡近,以游高明.莫为婴儿之态,而在大人之器.莫为一生之谋,而有天下之志.莫为终生之计,而有后世之虑.不求人知 臣闻天下所大奉使之王者,必有非人力所能致而自至者,此受命之符也.天下人之同心归什么意思 英语翻译越详细越好(一定要准确无误)天下之不助苗长者寡矣.以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也.非徒无益,而 英语翻译有生之初,人各自私也,人各自利也;天下有公利而莫或兴之,有公害而莫或除之.有人者,不以一己之利为利,而使天下受其 英语翻译工之侨得良桐焉,砍而为琴,弦而鼓之 ,金声而玉应,自以为天下之美也.献之太常,使国工视之,曰:“勿古:”还之.工