作业帮 > 综合 > 作业

曹公有马鞍在库,为鼠所伤

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/02 18:29:07
曹公有马鞍在库,为鼠所伤
曹冲救库吏
【原文】
曹公有马鞍在库,为鼠所伤.库吏惧,欲自缚请死.冲谓曰:“待三日.”冲乃以刀穿其单衣,若鼠啮者,入见,谬为愁状.公问之,对曰:“俗言鼠啮衣不吉,今儿衣见啮,是以忧.”公曰:“妄言耳,无苦.”俄而库吏以啮鞍白,公笑曰:“儿衣在侧且啮,况鞍悬柱乎.”竟不问.
【译文】
曹操有一副马鞍放在仓库中,被老鼠咬坏了.管仓库的小吏害怕,想自己把自己捆绑起来向曹操认罪请死.曹冲(曹操幼子,有才智)知道这件事后对他说:“等三天(再说).”曹冲就用刀把自己穿在身上的单衣戳破,看起来好像是被老鼠咬的,然后进屋去见曹操,装出一脸愁苦的表情.曹操问他原因,曹冲回答说:“俗话说老鼠咬破衣服不吉利,现在我的衣服被老鼠咬了,因此我很担心.”曹操说:“那都是胡说罢了,不用担心.”一会儿,管仓库的小吏来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“衣服在人身上穿着,尚且会被老鼠咬破,何况是挂在柱子上的马鞍呢.”最终不追究此事.
【原文2】
太祖马鞍在库,而为鼠所啮,库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免.冲谓曰:“待三日中,然后自归.”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色.太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉.今单衣见啮,是以忧戚.”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也.”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎.”一无所问.冲仁爱识达,皆此类也.凡应罪戳,而为冲微所辩理,赖以济宥者,前后数十.
【翻译】
魏太祖曹操的马鞍在仓库里放着,被老鼠咬坏了,管理仓库的官吏们害怕一定会被处死,就商议着要把自己绑了亲自去自首,但还是很害怕免不了死罪.曹冲知道这件事后就对他们说:“先等三天,然后就会平安回来的.”曹冲就拿刀弄破自己穿着的的单衣,看起来像是被老鼠咬破的样子,又假装很难过,脸上显现出发愁的样子.曹操问他原因,他回答说:“世俗的人认为衣服被老鼠咬破,对衣服的主人不吉利,现在我穿着的的单衣被咬了,因此发愁.”曹操说:“这是胡说罢了,没什么可担心的.”不久曹操管理仓库的小吏们把马鞍被咬的事告诉了曹操,曹操笑着说:“我儿子的衣服穿在身上,尚且被咬了,何况是挂在柱子上的马鞍呢.”于是完全没有追究这件事.曹冲宽厚仁爱识书达理,都是这一类的事.凡是犯罪应该被判死罪的,都被曹冲暗中帮助辨明道理,靠曹冲的帮助得到宽大处理的事情,前后有几十次.
注:自译.